泛华网滾动新闻

2012年7月25日星期三

公安局长表态引网民质疑

作者:苗子    文章来源:DW

A man scratches his face as he uses a computer at an internet cafe in Hefei, Anhui province March 16, 2012. As of Friday, Beijing-based microbloggers were required to register on the Weibo platform using their real identities or face unspecified legal consequences, in a bid to curb what Communist officials call rumours, vulgarities and pornography. Many users, however, say the restrictions are clearly aimed at muzzling the often scathing, raucous - and perhaps most significantly, anonymous - online chatter in a country where the Internet offers a rare opportunity for open discussion. REUTERS/Stringer (CHINA - Tags: SCIENCE TECHNOLOGY POLITICS)
 
北京公安局长警告,在互联网上攻击党和国家领导人及现行体制,制造和传播政治谣言,将受到严厉打击。网民和律师表示质疑。

(德国之声中文网)北京公安局长傅政华24日表示,利用互联网制造和传播政治谣言,攻击党和国家领导人及现行体制的,情节轻微的将予以公开警告,情节严重的要依法严厉打击。

傅政华是在一次网络整治会议上作此表态的。北京市将于7月底至8月31日开展暑期网络环境整治行动。

北京公安局长的这一表态在微博上引起网民的质疑。

《南方都市报》25日发表文章,题为"批评才是正能量"。文章谈及香港政府应对暴风雨的措施,写到:"在港人眼里, 港府做得好是应该的,批评和挑刺会帮助港府改进工作。眼里容不得沙子的香港人认为,批评并非负能量,相反,盯着政府才是最大的正能量。"网友"蠢是美德" 在微博上就南都此文发帖说:"不能批评,北京公安局长说不许攻击现行体制,要抓地。"

"葛剑秋的空间"在微博发帖说:"当心,北京市公安局长刚刚说过,攻击现行体制违法、有罪,草民还敢公开串联起诉政府?"

"周禄宝"发帖说:现行体制好不好不是你北京市公安局长一人说了算,不要把自己搞得就是一部活宪法、救世主,也别把自己当成一手遮天的皇帝。
 
笼统的警告
律师刘晓原指出,一位公安局长的任务是执法办案,而不是对网民作出这种笼统的警告。"任何一个行为是否违法,应以法 律法规为依据。如果有个案,可以具体分析。但是这样笼统的说法,是带有警告性质的,的确会引起一些网民的害怕。因为他们分不清什么是攻击,什么是批评,或 者批评过火。"

刘晓原说,公安局长如此表态,可能会误导下面的执法人员,导致任意执法。公安局长作此种表态的行为本身,便是违背法治原则的,体现的仍是一种人治的观念。

刘晓原律师说,没有法条写明"攻击党和国家领导人",或者"政治谣言",或者"攻击现行体制"及其含义。公安局长的 表态像许多政府官员一样,"比较平实",并未使用法律术语。如果"党和国家领导人"受到人格侮辱,那么他们与普通公民一样,有权以"诽谤"、"诬告陷害" 提起诉讼。至于"攻击现行体制",刑法中有不无争议的"煽动颠覆国家政权罪",但是,对政府工作、体制的批评,与"攻击"之间的界限在哪里,法律上并无明 确规定。同样,法律上有"捏造事实"的说法,但何谓"政治谣言",无从定性。

Chinese President Hu Jintao, left, delivers his speech and introduces the new members of the Politburo Standing Committee, from left, Public Security Minister Zhou Yongkang, Liaoning Party Secretary Li Keqiang, head of Communist Party Ideology Department Li Changchun, Premier Wen Jiabao, National People's Congress Chairman Wu Bangguo, Chairman of the Chinese People's Political Consultative Conference Jia Qinglin, Shanghai Party Secretary Xi Jinping, and He Guoqiang, the head of the Communist Party Organization Department at the Great Hall of the People in Beijing, China, Monday, Oct. 22, 2007. The Standing Committee, the inner circle of Chinese political power, was paraded in front of assembled media on the first day following the end of the 17th Communist Party Congress. (AP Photo/Andy Wong) 不得“攻击党和国家领导人”

没有评论:

发表评论

全部目录